Satanismo y robo de niños en Mejico

El tema es duro y el programa presentado por esta veterana reportera mejicana también. Satanismo y robo de niños en Mejico En este programa de la televisión mejicana nos cuentan que gran parte de los niños que son raptados terminan siendo utilizados en rituales satánicos. Yo le escribí a la reportera, a la sra Lolita deSigue leyendo “Satanismo y robo de niños en Mejico”

Tu voto:

Citas: Walter Lippmann y la libertad de prensa

Quiero dejaros otra de este señor Walter Lippmann…bastante desconocido en Europa en general y absolutamente desconocido por las masas españolas. “La noticia y la verdad no son la misma cosa.” Y ojo que este señor, ganador de varios Pulizter y alguien que llego a ser consejero de varios presidentes americanos y al que se leSigue leyendo “Citas: Walter Lippmann y la libertad de prensa”

Tu voto:

El caloret faller de Rita Barbera

Juzguen vds…primero el remix…con el caloret de Rita Barbera la alcaldesa de Valencia…   !Va, un altre remix¡   Si es que da igual, da risa con música o sin música…quina poca vergonya.   PD. Ella ya sabe que lo menos son los gintonics… …ella es mas bien de “pajaritas”.  

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VIII

Terminaremos de analizar (por fin) la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa aSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VIII”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VII

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VII”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VI

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión VI”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión V

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión V”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión IV

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión IV”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión III

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión III”

Tu voto:

Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión II

Seguimos analizando la versión del original de Los Protocolos de los sabios de Sión escrita en ruso por Nilus traducido al Inglés por Víctor E. Marsden y pueden descargarlo en formato word aquí. Los textos originales irán entrecomillados y en cursiva para diferenciarlos de mis anotaciones y análisis. – El término “Goyim”, significa Gentil, o no judío, se usa a lo largoSigue leyendo “Analizando Los Protocolos de los sabios de Sión II”

Tu voto: